Contient :
Non paginé [32] p. ; ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 34 cm
Langue originale :
italien
Titre autre :
Traduit de A sbagliare le storie
Notes :
La Revue des livres pour enfants
Notes :
Publié en 1978 puis en 1983 aux éditions La Farandole dans le recueil Histoires au téléphone et traduit par Roger Salomon sous le titre " Conte défait ou il n'y a plus de grands-pères ", revoici cette histoire nouvellement et bien retraduite, en version séparée. Quel délice que ce livre : un grand-père, plus ou moins étourdi, plus ou moins attentif, cherche à raconter à sa petite-fille " Le Petit Chaperon rouge ". Cela ne se fait pas aussi facilement qu'on pourrait le penser et devrait rassurer beaucoup les conteurs débutants qui cherchent la perfection avant de se lancer ! Bonjour le cafouillage ! Bien sûr, on pense au joli petit texte de Margaret Atwood extrait de La Petite Poule rouge vide son coeur ou à certains délires de conteur hésitant de F'Murr. Et ce type de récit, s'il est réussi comme ici, a toujours le don de nous mettre en joie. D'autant qu'illustration, format, mise en pages, typographie se donnent le mot pour que la fête soit complète. En regardant, on " entend " littéralement. Le rythme de l'histoire et celui de l'image ne font qu'un. C'est un vrai bonheur de cafouiller avec ces deux-là. Pour tous dès 4/5 ans Sélection 2005